Меня здесь могут обвинить в педантичности и мелкой придирчивости.
Отрицаю. Я считаю, что дорога в ад вымощена наречиями, и готов кричать
это на стогнах. Если сказать по-другому, то они вроде одуванчиков. Один
на газоне выглядит и симпатично, и оригинально. Но если его не выполоть,
на следующий день их будет пять.., потом пятьдесят.., а потом, братие и
сестры, газон будет полностью, окончательно и бесповоротно ими покрыт
Тогда вы поймете, что это сорняки, но будет - AX! - поздно.
читать дальшеНо я готов быть справедливым к наречиям. Да, готов. За одним
исключением: атрибуция диалогов. Я настаиваю, чтобы наречия в атрибуции
диалогов использовались только в редчайших и самых особых случаях.., и
тогда чтобы не использовались, если сможете без них обойтись. Чтобы
уточнить, о чем идет речь, вот три предложения:
***
- Положи! - крикнула она.
- Отдай, - взмолился он, - это мое!
- Не будьте вы таким дураком, Джекил, - сказал Аттерсон.
***
В этих трех предложениях глаголы крикнула, взмолился и сказал
являются атрибуцией диалога. А теперь посмотрите на такие сомнительные
варианты:
***
- Положи! - крикнула она зловеще.
- Отдай, - униженно взмолился он, - это мое!
- Не будьте вы таким дураком, Джекил, - презрительно сказал Аттерсон.
Три последних предложения слабее трех первых, и почти любой читатель
сразу скажет почему. Не будьте вы таким дураком, Джекил, - презрительно
сказал Аттерсон - это еще лучшее, потому что это всего лишь штамп, а
остальные два активно смехотворны. Такие атрибуции диалогов когда-то
назывались "свифтики" по имени Тома Свифта, храброго героя-изобретателя
в серии приключенческих романов для мальчиков, написанных Виктором
Апплетоном Вторым. Апплетон обожал предложения вроде "А ну, попробуй!" -
храбро выкрикнул Том или "Папа мне помогал с расчетами", - скромно
ответил Том. Мы в школьные годы играли в салонную игру, где надо было
придумывать смешные (или хотя бы полусмешные) свифтики. Помню: "Вы
прекрасно пукаете, леди", - сказал он, набравшись духу или "Я -
пиротехник", - ответил он, вспыхнув. (Модификаторами глаголов здесь
служат придаточные предложения "обстоятельства образа действия",
играющие ту же роль, что и наречия.) Обдумывая, надо ли пускать
губительные одуванчики наречий в атрибуцию диалога, подумайте и вот о
чем: хотите ли вы писать прозу, которая превращается в основу для
салонной игры?
Есть писатели, которые пытаются обойти это правило исключения
наречий, накачивая стероидами сами атрибутивные глаголы по самые уши.
Результат знаком любому читателю криминального чтива в бумажных
обложках.
- Брось пушку, Аттерсон! - проскрежетал Джекил.
- Целуй меня, целуй! - задохнулась Шайна.
- Ты меня дразнишь! - отдернулся Билл.
Пожалуйста, не делайте так. Умоляю вас, не надо. Лучшая форма
атрибуции диалога - "сказал", вроде сказал он, сказала она, сказал Билл,
сказала Моника. Если хотите видеть действие этого строгого правила,
перечитайте любой роман Ларри Мак-Карта, гуру атрибуции диалога. На
печатной странице это кажется чертовски фальшивым, но я говорю с
полнейшей искренностью. Мак-Карти очень мало допускал на свой газон
одуванчиков наречий. Он даже в описании эмоциональных кризисов надеется
на "он сказал - она сказала" (а кризисов в романах Мак-Карти хватает).
Да уподобься же и ты мужу сему.
Это как вроде "Делай то, что я говорю, и не делай того, что я делаю".
Пользователь имеет полное право задать подобный вопрос, а на мне лежит
обязанность дать честный ответ. Да, это так. Достаточно просто
пересмотреть что-нибудь из моей прозы, и станет ясно, что я обыкновенный
грешник. Мне отлично удается избегать пассивного залога, но свою долю
наречий я рассыпал щедро, в том числе (стыдно сознаться) в атрибуции
диалога. (Хотя я никогда не падал так низко, чтобы писать "проскрежетал
он" или "отдернулся Билл".) А делаю я это по тем же причинам, по которым
и все писатели: мне страшно, что иначе читатель меня не поймет.
Я убежден, что такой страх лежит в основе почти любой плохой прозы.
Если человек пишет ради собственного удовольствия, то этот страх может
быть легким - я бы даже сказал, не страх, а робость. Если же надо успеть
к сроку - школьная работа, статья в газету, - страх бывает силен. Дамбо
взлетел в воздух с помощью волшебного перышка; у вас может возникнуть
порыв схватиться за пассивный залог или какое-нибудь мерзкое наречие.
Попытайтесь успеть вспомнить, что Дамбо перышко было не нужно,
волшебство было в нем самом.
Ведь вы скорее всего знаете, о чем ведете речь, и можете нормально
двигать прозу активными глаголами. И наверное, вы достаточно хорошо уже
рассказывали свою историю, чтобы верить: когда вы скажете он сказал,
читатель поймет, как он это сказал - быстро или медленно, весело или
грустно. Да, ваш читатель, быть может, вязнет в болоте, и бросьте ему
веревку, ради Бога.., но не надо глушить его бухтой стального троса.
Очень часто хорошо писать - это значит избавиться от страхов и
неестественности. Сама по себе деланность, начиная с необходимости
какой-то вид письма называть "плохим", а остальные - "хорошими", - это
поведение, диктуемое страхом. Хорошее письмо - это еще и умение делать
хороший выбор, когда дело доходит до подбора инструментов.
И здесь ни один писатель не без греха. Хотя Е.Б. Уайт попался в когти
Уильяма Странка, еще, когда был желторотым студентом в Корнелле (вы мне
их дайте, когда они молоды, и они навеки мои, хе-хе-хе), и хотя Уайт и
понимал, и разделял предубеждения Странка насчет небрежного письма и
небрежного мышления, которым оно диктуется, он признает: "Наверняка я
тысячу раз писал "Факт состоит в том, что..." в угаре сочинения и раз
пятьсот вычеркивал это, перечитывая потом с холодной головой. И меня
огорчает такое попадание по мячу лишь в половине случаев..." И все же
Уайт продолжал писать много лет, следуя той первой "книжечке" Странка
1957 года. И я буду дальше писать, невзирая на такие глупые ляпы, как
"Ты шутишь", - недоверчиво сказал Билл. Я надеюсь, вы поступите так же.
Есть глубинная простота в американской версии английского, но эта
простота обманчива.
Все, о чем я вас прошу, - это старайтесь писать
получше и помните, что писать наречия - человеческая слабость, писать он
сказал или она сказала - совершенство богов.Стивен Кинг. "Как писать книги"Меня каждый раз удручает этот абзац. С одной стороны, я понимаю правоту Кинга, но с другой... с другой стороны, с наречиями слаще.
Или это действительно признак дурного вкуса и плохого стиля?
Вопрос: Наречия - употреблять или нет?
1. Да, не надо обращать внимания, надо писать, как пишется |
|
15 |
(42.86%) |
2. По настроению |
|
9 |
(25.71%) |
3. Редко, по минимуму |
|
3 |
(8.57%) |
4. Не стоит злоупотреблять |
|
8 |
(22.86%) |
|
|
|
Всего: |
35 |
@темы:
У меня возник вопрос - почему я не матрос 0_о*?,
Фанфики
Дело в том, что действительно хочется разжевать, точнее донести мыслю, а выходит масло масляное. Читатель должен сам соображать, как это было сказано. А я боюсь, что не поймет, что текст суховат, потому что я пишу глаголами.
Ну воооот, я пытаюсь познать дзен...
Я нуждаюсь в совете, давай, скажи - напрягают лично тебя наречия в моих текстах или нет?
И вообще, какое у меня самое слабое место? ну в текстах.
давай, скажи - напрягают лично тебя наречия в моих текстах или нет?
Думаю нет. Они меня напрягают только если их много подряд - в любом тексте.
И вообще, какое у меня самое слабое место? ну в текстах.
Сто лет не читала. И уже не помню.
Они меня напрягают только если их много подряд - в любом тексте.
Ты меня слегка успокоила.
Сто лет не читала. И уже не помню.
бу)
имхо, это просто покзатель разницы между аглицким и русским. в свете чего его советы.... это как Карнеги на отечественной почве
а кроме того... как-то я тут перечитывала Кинга... дай бог памяти.... про фотоаппарат, название не помню. ...
милая-милая Морриган права, нельзя сравнивать языки. То, что в английмком смешно и глупо, то в русском вполне ничо и симпатишно.
так, что пущай не пиздитЛюбую рекомендацию нужно воспринимать в зависимости от того, является ли она ответом на твой внутренний вопрос. Если вопроса нет (а фиг ли у меня такие фиговые тексты?), то и ответ не нужен.
Спасибо, меня охолонуло))) Я иногда дурак и кликуша, особенно когда пишу что-то.
Я вечно боюсь наделать ошибок.
Да, я где-то читала советы, что у них в английском рекомендуется использовать простые глаголы, типа "сказал", "пришел"
То есть у них и человек "кам", и девочка "кам" и черепаха тоже "кам".
У нас черепахи все-таки ползают.
Про фотоаппарат вообще ужоснахный рассказ, он мне запомнился стремным каким-то содержанием.
У Кинга есть вещи намного лучше.
$еребристый водолей
у меня внутренний вопрос - хреново я пишу, или для графомана сойдет.
Я как этот... который по справочнику болезней нашел у себя все, кроме родильной горячки.
оу, мать, ты меня знатно успокоила.
ну с другой стороны, мне вот кажется, что я иногда перебарщиваю с этой атрибуцией диалогов. вот практически на каждую реплику тянет написать какое-то действие, показать, что герой делает в это время.
с одной стороны, мне их жалко, потому что они мне кажутся к месту.
я вся в сомнениях, дааа.
Кинг - это Кинг. У него стиль заключается не в разнообразии подбора слов, поэтому он так и говорит.
Скачай лучше себе Набокова "лекции по русской литературе", все-таки они нам, русскоязычным, как-то ближе. Кстати тот же Набоков на английском писал совсем не так, как Кинг
О, спасибо большое, обязательно скачаю.
а наречия , как дешевый краситель , для своего бледного письма - это удел мааленьких и слабеньких...авторов-романтиков ,не вышедших из пубертатнога периода)))
а мощный автор-злодей знает,как правду матку рубить.
да все это дело практики,(эт я про дозировку наречий),дело проб и ошибок..ан-нет..да и впихнешь куда-нить для окрасу..иногда к письму ведь.
и признаться,мне нравятся очень "накаченные стероидами сами атрибутивные глаголы"..я вообще люблю всякое сомнтельное , самопальнное и самобытное =)
Меня порадовал твой пост))) спасибо)))
мне нравятся очень "накаченные стероидами сами атрибутивные глаголы
мне иногда тоже)))
эх..здорово,что мне попался твой дневник..мож поумнею..слова там новые выучу..во-от, сегодня открыла для себя "атрибутивные глаголы"
столько умных слов и все по делу...
Может, это только кажется)))
эх..здорово,что мне попался твой дневник..мож поумнею..слова там новые выучу..во-от, сегодня открыла для себя "атрибутивные глаголы"
хыхыхыхы, я редко кидаюсь умными словесами))) да и мы вообще погулять вышли)))