Angry fancy goldfish in pajamas
Хех, люблю такое изъебство)))

В помощь начинающему переводчику:
1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
| 2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
| 3) Manicure -- Деньги лечат
| 4) I`m just asking -- Я всего лишь король жоп
| 5) I have been there -- У меня там фасоль
| 6) God only knows -- Единственный нос бога
| 7) We are the champions -- Мы шампиньоны
| 8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
| 9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок
| хорошая покупка
| 10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
читать дальше

@темы: смишно, бредятинко)

Комментарии
16.05.2009 в 16:00

мое любимое было Let it be- давайте жрать пчел! :D
16.05.2009 в 16:08

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
дааа.
I love you, baby - И я люблю вас, бабы!
16.05.2009 в 16:12

ну, последнее время я больше наслаждаюсь великим японским....
иероглиф "медленный", пищущийся как "баран" под "дверью" над "дорогой", великий глагол фуясу, который по одной из версии транскрибируется через "ху", а не "фу"... не менее великий "херу" который исключение и склоняется не как "хенай", а как "херанай", херимащта, херу нааа...

про дни недели, наверное совсем все знают)
16.05.2009 в 16:20

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
"херанай", херимащта, херу нааа...
аыыы, я полегла)))

нет, меня учить и разбираться в японском ничего не заставит. я на это надеюсь. о да. очень надеюсь.

Не, я не знаю))) просвети про дни недели)))
16.05.2009 в 16:27

аыыы, я полегла)))
угу, мы тоже под столами полежали когда поняли суть хохмы... % )

Учить японский на самом деле очень интересно. За исключением убийства моска на иероглифах, но даже это поправимо. Но иногда такие бомбы...
Очень официальный глагол "хираку". - открываться о состязаниях.
картина маслом - на встрече двух делегаций переводчик выдает, что олимпиада открывается в понедельник.
"гецуёби ни оримпикку га хиракимас...
О гецуёби. Собственно это и есть понедельник) Ибо все дни недели так заканчиваются.
Каёби, суйёби, мокуёби...
А уж суббота и воскресенье - это просто... epic.
"доёби" и "ничиёби".
ну, как сказала наша учительница, "правда жизни" -_-
16.05.2009 в 17:06

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
ааа, феерично, я валяюсь)))

слушай. реально, этот язык нада учить)))

Херанука по роялю)))
16.05.2009 в 17:11

Lady Aribet не то слово)))))
*первый человек, который, пообщавшись со мной, решил "надо учить", а не "ааа, мазохисты, спасайся кто может" :D

про рояль феерично звучит)))
ЗЫ - вспомнилось про "комуто херовато".
она по японски - кюкюся...
16.05.2009 в 17:14

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
да, я такой же больной чел))) особенно в последнее время.

"комуто херовато".
даа, это из той же серии.блин, надо найти целиком.

кюкюся...
вызывает ассоциации с кукушка)))
16.05.2009 в 17:22

вот очень хороший :laugh:
читать дальше
17.05.2009 в 19:01

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
бляблябля, боже мой, меня уби-и-и-ило!!!
спасибо спасибо, спасибо)))
17.05.2009 в 19:12

Пересчитайте сумму, пожалуйста - Чётто-до хираку - туда же)))
пожалуйста XD я тоже наслаждаюсь)))
17.05.2009 в 19:15

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
блин, ну как же клево, а!
17.05.2009 в 19:19

Lady Aribet самое клевое, что действительно подобраны японские слова/созвучия XD
17.05.2009 в 19:20

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234
уииии!!! а ты давно учишь, кстати?
17.05.2009 в 19:25

Второй год) ^^ В универе, на переводчика)
17.05.2009 в 23:34

Angry fancy goldfish in pajamas
pooh1234 блин, круто, просто потрясающе!!!
18.05.2009 в 01:39

стоит однажды решиться на пустоту, чтобы тебя заполнил чистейший свет. Ксения Желудова
спасибо. я плакал...
а из английских оч нравится про баланс. прямо хочу себе девизом поставить. тоже ведь, вроде как, переводчик...
18.05.2009 в 01:43

Angry fancy goldfish in pajamas
Andrey-Vas дааа... так себе баланс, ога)))

я не великий переводчик, но у меня был экономический английский)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии