люблю читать тупые книжки
недавно острую читал
так весь порезался и больше
читать такие не хочу
(с) пирожок же
недавно острую читал
так весь порезался и больше
читать такие не хочу
(с) пирожок же
На днях читал Кавабату, а именно - книгу "Тысячекрылый журавль".
Проникся внезапно настолько сильно, что решил написать
Значит так, самое сильно впечатление, когда начал читать - книжку назвали неправильно. "Тысячекрылый журавль" - это не название. Вот "ОГРОМНОЕ ПОРОСШЕЕ ВОЛОСАМИ ФИОЛЕТОВО-ЧЕРНОЕ ПЯТНО НА СИСЬКЕ ЯПОНЕЦ ПОПЯЧЬСЯ" - это как-то лучше отражает суть произведения. Можно добавить еще добавить "ПЫЩЬПЫЩЬ", ну это по вкусу.
Я, конечно, все понимаю, но... В общем, простите, был напуган.
моарТак вот, настроившись читать про ОГРОМНОЕ и далее по тексту, я сидел, покусывая губу, подспудно типируя Кавабату в Мисиму - тот меня тоже пугал какой-то физиологичной хуйней, а я, как ни крути, не умею воспринимать человеческое тело, как жрущий кусок мяса. Вот Мисима может, запросто, а я не могу. Я могу представить себе, что Мисима может, но Мисима 3ф, ему все можно))) Я вначале испугалсо, что Кавабата тоже 3ф, ибо. А потом отпустило.
Кавабата не 3ф. Вернее, не только. У него - если отождествлять автора с героем, что, возможно, ошибка, но образ мышления есть образ мышления, в общем, у Кавабаты и воля третья, и эмоция, это по-любому. Ну и логика у него тоже какая-то нездоровая. То бишь тоже болевая, угу.
Или Кавабата просто японец. Его герой - серьезный японский вьюнош, спокойный, как болото - и это самое болото, под слоем ряски и кувшинок, будоражит
На первый взгляд, герои занимаются какой-то, простите, хуйней - проводят тяною, взбивают щеточкой чай, дарят друг другу кувшины и чашки, да передаривают их друг другу - опять же, не просто так, а со значением. Нихуя не ясно, при этом, как работает главный герой - его мысли заняты другим. Он постоянно, как и положено мужчине, думает о бабах. При этом он думает о них, как порядочный
Кратко сюжет - Кикудзи, главный герой повествования, толковый обеспеченный вьюнош,
Вопреки сложному детству (огромное пятно!), женский пол, окружающий главного героя, весьма и весьма и достойный - Юкико, девушка, на платке которой изображен тысячекрылый журавль, скромная и милая, госпожа Оота, любовница его покойного отца, нежная, чувственная и женственная. Ее дочь Фумико - о, Фумико вообще мой фаворит, такая умница. Главный герой сидит такой в середине мироздания, а вокруг него вращается внешний мир - все эти прекрасные женщины, все его хотят, а сам Кикудзи вот такая магнолия
Вскоре после того, как Кикудзи и госпожа Оота сближаются, ей становится все хуже и хуже, она переживает, волнуется, беззащитная, в общем, женщина, слабая, робкая и одновременно чуждая ханжеству.
Ах да, есть еще один герой - учительница Тикако. У нее-то как раз это самое пятно, и когда-то в юности она тоже была любовницей отца Кикудзи
А Тикако хочет ему только хорошего! Только добра! Больше, больше добра, больше счастья, и никто не уйдет обиженным!!!
В общем, Тикако бесцеремонно вмешивается в его жизнь. Вполне возможно, что доводит до самоубийства госпожу Оота, изводит ее дочь Фумико и пытается обженить Кикудзу на Юкико.
После смерти госпожи Оота Кикудзи, юноша на выданье (который уже не боится женщин так, как раньше) понимает окончательно, что все, пора. Вот только вопрос: - Юкико (которая кажется недостижимой и отчего-то далекой) или внезапно Фумико (которая такая прелестная, печальная, так похожая на мать).
Выбор невероятно сложный, учитывая, что Юкико не против. Совсем не против. Даже в гости приходит. Чай делать)))
И Фумико тоже приходит. И кувшин дарит. А потом - еще и чашку. А тонкий слой белой глазури чуть стерся там, где чашку подносят к губам. И багровый цвет просвечивает сквозь глазурь. И Фумико говорит, что мама всегда говорила, словно это - легкий след от помады. И Кикудзи думает - ах, наверное, действительно след.
Хотя как может сохраниться след помады? Нет, это просто глазурь стерлась. Но след от помады госпожи Оота...
И вот так все повествование. Кавабата настолько, простите за выражение, мастерски владеет словом, что все эти переживания о чашках трогают за душу и берут за горло.
И тихая, взволнованная Фумико, которая говорит - ах, зря я подарила вам эту чашку. Она недостойна ваших остальных чашек. Недостойна первого моего подарка. Это самая плохая чашка в вашем доме, верно. Негоже мне было дарить ее вам.
Кикудзи пытается найти в доме чашку хуже, но Фумико убеждена - ее подарок недостойный. Следует дарить только самое лучшее.
Фумико разбивает эту чашку о край каменной чаши в саду. Кикудзи пытается собрать обломки, но не находит последнего кусочка, потому что заглядывается на звезду. Как можно ползать по темной траве и камням, когда светит такая звезда?
Тикако со своим пятном непонятно, то ли портит жизнь Кикудзи, то ли устраивает ее, иначе бы он так и сидел рюхеем до скончания книжки. Очарование книги еще и в том, что от нее веет хорошим слогом, а люди имеют понятие о совести и чести, одним словом, очарование классической литературы. Тикако, с одной стороны, не назовешь благородной дамой, но уважения тетенька заслуживает. Хотя и хочется придушить ее по ходу действия.
Примерно к половине книги втягиваешься нереально. Пишет Кавабата настолько пронзительно, что сопереживать начинаешь всем, при этом открытым текстом идет про чай да про чашки, но ведь аналогии, выстраиваемые с людьми, ясны.
Удивительно, что из всей японской литературы в нашей школьной программе представлен только Басё, емнп, но и скажите, какие чувства у школьника могут вызвать стихи, да еще и хокку? А "Тысячекрылый журавль" ничем не уступает европейской классике, к примеру, произведениям того же Бальзака.
Лично я Бальзака еще в шестом-седьмом классе читал с удовольствием, и ниибет. Да и вообще 80% всей классики читал для себя в детстве. Жалею, что Кавабаты раньше не было в доступе (я не додумывался загуглить его в библиотеке, но если бы кто посоветовал...)
Зато, затоооааа все наши школьники наверняка слышали про Харуки
Меня затянуло совершенно, я постиг дзен прямо на рабочем месте и очнулся только после второго вопроса начальника: "Катерин Иринович, вы заняты?"
Я обернулся к начальнику и хотел спросить, зачем вы про работу, когда на небе - звезды? Но потом до меня дошло, что не оценит.
Я, кстати, не дочитал самый конец. Нарочно не дочитал.
Так вот и не знаю до сих пор, чем закончилось, да. У меня еще все впереди.
А ежели кому-то из вас, товарищи, захочется вдруг тоже ощутить невыносимую легкость и спокойствие бытия, ощутить себя рюхеем матсудой, проникнуться чайной посудой, действительно проникнуться и почувствовать дзен - в этом вам поможет замечательный японский писатель Ясунари Кавабата.